Название популярной косметической сети "Л'Этуаль" имеет несколько вариантов написания на английском языке. Рассмотрим правильные варианты транслитерации и официальное написание бренда.

Содержание

Официальное английское написание

Официальное международное название компании использует французское написание:

  • L'Étoile - наиболее точное отражение оригинального названия

Варианты транслитерации

В различных источниках встречаются следующие варианты написания:

L'EtoileБез диакритических знаков
LetualУпрощенная версия
L'EtoileС апострофом, но без акцента

Правила транслитерации

При переводе кириллического названия "Л'Этуаль" на английский следует учитывать:

  1. Французское происхождение названия (l'étoile - "звезда")
  2. Наличие апострофа в оригинале
  3. Диакритический знак над буквой "e"

Рекомендации по использованию

  • В официальных документах используйте L'Étoile
  • В интернет-поиске эффективнее Letual
  • Для международной переписки - L'Etoile

Примеры использования

Официальный сайтletu.ru (использует латиницу без специальных символов)
Международные каталогиL'Étoile
Поисковые системыLetual

При написании названия компании на английском языке рекомендуется уточнять предпочтительный вариант у официальных представителей бренда.

Запомните, а то забудете

Другие статьи

Как правильно зарядить игровую приставку и прочее